Difference between revisions of "Spanish Translations of MBT Based Materials"

From My Big TOE Wiki
Jump to: navigation, search
(Tom Campbell: Mi Gran Teoría Del Todo -Libro 1: El Despertar)
 
(47 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
Welcome to the translated pages of Tom Campbell's '''''My Big TOE''''' into the Spanish language.  May all readers find value within their lives from this material.
 
Welcome to the translated pages of Tom Campbell's '''''My Big TOE''''' into the Spanish language.  May all readers find value within their lives from this material.
  
== <center>Thomas Campbell: '''''Mi Gran Teoría Del Todo'''''</center> ==
+
==<center>Thomas Campbell: '''''Mi Gran Teoría Del Todo'''''</center> ==
  
 
===== <center>Traductores: Carlos Mondéjar Otero y Kathryn O’Flynn</center> =====
 
===== <center>Traductores: Carlos Mondéjar Otero y Kathryn O’Flynn</center> =====
  
 
+
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
== Tom Campbell: '''''Mi Gran Teoría Del Todo''''' -Preliminares ==
+
== <center>Tom Campbell: '''''Mi Gran Teoría Del Todo''''' -Preliminares </center>==
 
+
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
 
<center>
 
<center>
 
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="10"
 
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="10"
 
!colspan="2" Style="color:blue" |''Preliminares''
 
!colspan="2" Style="color:blue" |''Preliminares''
 
|-
 
|-
!scope="col"| T&iacute;tulo en ingl&eacute;s
+
!scope="col"| TITULO EN INGLES
!scope="col"| P&aacute;gina correspondiente en castellano
+
!scope="col"| TITULO EN ESPA&Ntilde;OL
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| Synopsis
 
!scope="row"| Synopsis
Line 19: Line 19:
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| Acknowledgements
 
!scope="row"| Acknowledgements
!scope="row"| Agradecimientos
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_Front_Matter:_Acknowledgements|Agradecimientos]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| Preface: Author's Note to the Reader
 
!scope="row"| Preface: Author's Note to the Reader
Line 28: Line 28:
 
|}
 
|}
 
</center>
 
</center>
 +
&nbsp;&nbsp;
 +
==<center>Tom Campbell: '''''Mi Gran Teoría Del Todo''''' -Libro 1: El Despertar</center>==
 +
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
  
== Tom Campbell: '''''Mi Gran Teoría Del Todo''''' -Libro 1: El Despertar ==
 
 
<center>
 
 
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
 
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
!colspan="3" Style="color:blue"|''Secci&oacute;n 1''
+
!colspan="3" Style="color:blue"|''Secci&oacute;n 1 - &iquest;Ilusi&oacute;n, o Conocimiento&#63;; &iquest;Este Chico est&aacute; Chalado, o Qu&eacute;&#63;''
 
|-
 
|-
!scope="col"| Chapter No.
+
!scope="col"| Cap&iacute;tulo N&ordm;.
!scope="col"| T&iacute;tilo en ingl&eacute;s
+
!scope="col"| TITULO EN INGLES
!scope="col"| P&aacute;gina correspondiente en castellano
+
!scope="col"| TITULO EN ESPA&Ntilde;OL
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 1
 
!scope="row"| 1
Line 53: Line 53:
 
!scope="row"| 4
 
!scope="row"| 4
 
!scope="row"| 4: Watch That First Step, It's a Big One
 
!scope="row"| 4: Watch That First Step, It's a Big One
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C4|4:  Presta Atenci&oacute;n a Este Primer Paso, es Importante]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C4|4:  Atenci&oacute;n a Este Primer Paso, Es de Gran Importancia]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 5
 
!scope="row"| 5
 
!scope="row"| 5: Is This Guy Monroe Nuts, or What?
 
!scope="row"| 5: Is This Guy Monroe Nuts, or What?
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C5|5: Este Bob Monroe, &iquest;Es un Demente, o Qu&eacute;&#63;]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C5|5: Este Tipo, Bob Monroe, &iquest;Est&aacute; Chalado, o Qu&eacute;&#63;]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 6
 
!scope="row"| 6
Line 78: Line 78:
 
!scope="row"| 10: But Is It Real?
 
!scope="row"| 10: But Is It Real?
 
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C10|10: Pero, &iquest;Esto es Real&#63;]]
 
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C10|10: Pero, &iquest;Esto es Real&#63;]]
 
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 11
 
!scope="row"| 11
 
!scope="row"| 11: If This is Tuesday, I Must Be in Physical Matter Reality
 
!scope="row"| 11: If This is Tuesday, I Must Be in Physical Matter Reality
!scope="row"| [[Castilian_Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C11|11: Si Hoy es Martes, Debe Ser en la Realidad Material Fisica]]
+
!scope="row"| [[Castilian_Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C11|11: Si Hoy es Martes, Es que Estoy en la Realidad Material F&iacute;sica]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 12
 
!scope="row"| 12
Line 94: Line 93:
 
!scope="row"| 14
 
!scope="row"| 14
 
!scope="row"| 14: This Kid Is Weird Enough
 
!scope="row"| 14: This Kid Is Weird Enough
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C14|14: Este Ni&ntilde;o es bastante Raro]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C14|14: Este Cr&iacute;o es Bastante Raro]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 15
 
!scope="row"| 15
Line 104: Line 103:
 
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C16|16: &#161;Aqu&iacute; Vamos de Nuevo&#33;]]
 
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C16|16: &#161;Aqu&iacute; Vamos de Nuevo&#33;]]
 
|-
 
|-
!colspan="3" Style="color:blue"| ''Secci&oacute;n 2''
+
!colspan="3" Style="color:blue"| ''Secci&oacute;n 2 - El Misticismo Desmitificado: Los Fundamentos de la Realidad''
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 17
 
!scope="row"| 17
Line 132: Line 131:
 
!scope="row"| 23a
 
!scope="row"| 23a
 
!scope="row"| 23a: Who Ya Gonna Call?
 
!scope="row"| 23a: Who Ya Gonna Call?
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C22a|23a: &iquest;A Qui&eacute;n Llamar&#63;&sup1;]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C22a|23a: &iquest;A Qui&eacute;n Acudir&#63;&sup1;]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 23b
 
!scope="row"| 23b
 
!scope="row"| 23b: (A Guide to Meditation & Meditation Technique - an Aside)
 
!scope="row"| 23b: (A Guide to Meditation & Meditation Technique - an Aside)
 
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C23|23b: &#40;Un Apartado: Gu&iacute;a y T&eacute;cnica para la Meditaci&oacute;n&#41;]]
 
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C23|23b: &#40;Un Apartado: Gu&iacute;a y T&eacute;cnica para la Meditaci&oacute;n&#41;]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 24
 +
!scope="row"| 24: Two Concepts
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C24|24: Dos Conceptos]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 25
 +
!scope="row"| 25: The Evolution of AUO: Awareness
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C25|25: Evoluci&oacute;n de AUO: La Percataci&oacute;n]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 26
 +
!scope="row"| 26: The Evolution of AUO: Who is That Masked Consciousness Thing and What Can It Do?
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C26|26: Evoluci&oacute;n de AUO: &iquest;Qui&eacute;n es Esa Cosa-Consciencia Enmascarada y Qu&eacute; es Capaz de Hacer?]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 27
 +
!scope="row"| 27: The Evolution of AUO: Patterns, Symbols, Information, and  Memory;  Motivation and Evolutionary Constraints
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C27|27: Evoluci&oacute;n de AUO: Patrones, S&iacute;mbolos, Informaci&oacute;n y Memoria&#59; Motivaci&oacute;n y Constre&ntilde;imientos Evolutivos]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 28
 +
!scope="row"| 28: The  Evolution of AUO: The  Birth of the Big Computer
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C28|28: Evoluci&oacute;n de AUO: El Nacimiento del Gran Computador]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 29
 +
!scope="row"| 29: The  Evolution of AUO: The  Birth  of Time
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C29|29: Evoluci&oacute;n de AUO: El origen del Tiempo]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 30
 +
!scope="row"| 30: The Evolution of AUO: The Birth of AUM (AUO Evolves into AUM)
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C30|30: Evoluci&oacute;n de AUO: Nace AUM (AUO evoluciona hasta ser AUM)]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 31
 +
!scope="row"| 31: The Birth of Space-Time. How Space is Created by Enforcing a Constant Speed Limit in PMR
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C31|31: El Nacimiento del Espacio-Tiempo. C&oacute;mo se Crea el Espacio al Imponerse en PMR una Velocidad L&iacute;mite Constante ]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 32
 +
!scope="row"| 32: An Even Bigger Picture
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C32|32: Un Escenario A&uacute;n Mayor]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 33
 +
!scope="row"| 33: Infinity Gets Too Big for Real Britches
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C33|33: Lo Infinito Le Queda Demasiado Grande a Lo Real]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 34
 +
!scope="row"| 34: Section 2 Postlude: Hail! Hearty Readers, Thou Hast Shown Divine Patience and Great Tenacity
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C34|34: Secci&oacute;n 2 - Ep&iacute;logo: &iexcl;Ave&#33; Queridos Lectores, Hab&eacute;is Mostrado Divina Paciencia y Gran Tenacidad]]
 +
|-
 +
|}
 +
 +
==<center>Tom Campbell: '''''Mi Gran Teoría Del Todo''''' -Libro 2: El Descubrir</center>==
 +
  
 +
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
 +
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
 +
!scope="row"|
 +
!scope="row"| Synopsis of Book 1
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C1|1: Sinopsis del Libro 1]]
 +
|-
 +
!colspan="3" Style="color:blue"|''Secci&oacute;n 3 - El Hombre en el Bucle: C&oacute;mo Encajas en el Gran Escenario -Ego, Cuerpo, Mente y Finalidad''
 +
|-
 +
!scope="col"| Cap&iacute;tulo N&ordm;.
 +
!scope="col"| TITULO EN INGLES
 +
!scope="col"| TITULO EN ESPA&Ntilde;OL
 +
|-
 +
!scope="row"| 35
 +
!scope="row"| 35: Introduction to Section 3
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C35|35: Introducci&oacute;n a la Secci&oacute;n 3]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 36
 +
!scope="row"| 36: Jeez Louise, Will That Fat Rat Ever Find the Cheese?
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C36|36: Pero Luisa, &iquest; No Encontrar&aacute; Nunca El Queso Esa Lerda Rata &#63;]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 37
 +
!scope="row"| 37: Cheer Up: Things Are Not as Bleak as You Might Think Say “Cheese Please,” and Hold That Smile!
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C37|37: Querido: Las Cosas No Son Tan Crudas Como Piensas. Di "El Queso, Por Favor", y Mant&eacute;n Esa Sonrisa]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 38
 +
!scope="row"| 38: Does the Big Dude Have an Attitude? Do We? Speculate! Speculate! Dance to the Music!
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C38|38: &iquest;Tiene una Actitud el Gran Amigo&#63;&iquest;La Tiene de Hecho&#63; &iexcl;Especulad&#33; &iexcl;Especulad&#33; &iexcl;Bailad con la M&uacute;sica&#33;]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 39
 +
!scope="row"| 39: Why Us? Why Like This? What is a Nice Being Like You Doing in a Place Like This?
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C39|39: &iquest;Por Qu&eacute; Nosotros&#63; &iquest;Por Qu&eacute; As&iacute;&#63; &iquest;Qu&eacute; Hace un Ser tan Bueno Como T&uacute; en un Sitio Como Este&#63;]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 40
 +
!scope="row"| 40: A Chip Off the Old Block
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C40|40: Una Lasca Salida del Viejo Bloque]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 41
 +
!scope="row"| 41: The Nature of Consciousness,Computers,and Us
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C41|41: La Naturaleza de la Consciencia, de las Computadoras y Nuestra]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 42
 +
!scope="row"| 42: Does the Big Dude Have Feelings or a Personality? What Does Love Have to Do With Consciousness?
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C42|42: &iquest;Tiene el Gran Amigo Sentimientos o una Personalidad&#63; &iquest;Qu&eacute; Tiene Que Ver el Amor Con la Consciencia&#63;]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 43
 +
!scope="row"| 43: Life and Love in the Petri Dish Great Science, Good Plan –Now Get To Work
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C43|43: La Vida y el Amor en la Gran Ciencia de un Disco de Petri, Vaya Un Plan -Ahora, Vamos al Trabajo]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 44
 +
!scope="row"| 44: What is the Point?
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C44|44: &iquest;Cu&aacute;l es la Cuesti&oacute;n&#63;]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 45
 +
!scope="row"| 45: Mind, Brain, and Body
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C45|45: Mente, Cerebro y Cuerpo]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 46
 +
!scope="row"| 46: The Chairman of the Board, and Our Probable Relative Importance
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C46|46: El Final de una Epoca]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 47
 +
!scope="row"| 47: Uncertainty and Manipulating the Future With Intent - The Nature of Psi Phenomena – Measurement and Validation - Taking the Path of Knowledge
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C47|47: Erase una vez, Hace Mucho, Mucho Tiempo]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 48
 +
!scope="row"| 48: A Closer Look at Psi Phenomena, NPMR, and You
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C48|48: Este Ni&ntilde;o es bastante Raro]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 49
 +
!scope="row"| 49: Section 3 Postlude: Hail! Hearty Readers, Thou Art a Stout (Figuratively Only) and Sturdy Bunch
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C49|49: Con un Poco de Ayuda de Mis Amigos: &iquest;Cómo es Tu Vida Amorosa&#63;]]
 +
|-
 +
!colspan="3" Style="color:blue"| ''Secci&oacute;n 4 - Resolviendo el Misterio -Mente, Materia, Energ&iacute;a y Experiencia''
 +
|-
 +
!scope="row"| 50
 +
!scope="row"| 50: Introduction to Section 4
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C50|50: &#161;Aqu&iacute; Vamos de Nuevo&#33;]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 51
 +
!scope="row"| 51: An Operational Model of Consciousness. Computers, Simulations, Artificial Intelligence, and Us
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C51|51: Introducci&oacute;n a la Secci&oacute;n 2]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 52
 +
!scope="row"| 52: An Operational Model of Consciousness. How Your Kid’s Computer Game Works
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C52|52: En el Principio...Causalidad y Misticismo]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 53
 +
!scope="row"| 53: An Operational Model of Consciousness. Will the Real AI Guy Please Stand Up!
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C53|53: Cuidado con la Creencia–Trampa]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 54
 +
!scope="row"| 54: An Operational Model of Consciousness. Some of My Best Friends are AI Guys, But I Wouldn’t Want My Sister to Marry One
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C54|54: El que Cada Dimensión posea su propia Causalidad puede Potencialmente Transformar a un Místico en un Cient&iacute;fico desde el Espacio Interno]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 55
 +
!scope="row"| 55: An Operational Model of Consciousness. Silicon and Carbon, Sand and Charcoal –It Depends on What You Want to Do With It.
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C55|55: Predisposiciones y Sesgos Culturales]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 56
 +
!scope="row"| 56: A Functional Model of Consciousness. Rule-Sets, Constraints, and Us Wherein, AUM, With Nowhere to Go, Puddles on the Floor of Consciousness
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C56|56: La Actitud Adecuada]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 57
 +
!scope="row"| 57: A Functional Model of Consciousness. After AUM Puddles, Evolution Cleans Up the Mess
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C57|57: &iquest;A Qui&eacute;n Llamar&#63;&sup1;]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 58
 +
!scope="row"| 58: A Functional Model of Consciousness. Puddle Evolution Starts a Revolution (Hey Jake, Your Great<sup>9000</sup> Grandmother Was a Retarded Puddle)
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C58|58: &#40;Un Apartado: Gu&iacute;a y T&eacute;cnica para la Meditaci&oacute;n&#41;]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 59
 +
!scope="row"| 59: A Functional Model of Consciousness. Damn! We Finally Find a Plentiful Source of Cheap Energy and It Turns Out to be Us!
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C59|59: Dos Conceptos]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 60
 +
!scope="row"| 60: A Functional Model of Consciousness. Rugged Individualists Fail to Deliver the Goods
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C60|60: Evoluci&oacute;n de AUO: La Percataci&oacute;n]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 61
 +
!scope="row"| 61: The Evolution of AUO: Who is That Masked Consciousness Thing and What Can It Do?
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C61|61: Evoluci&oacute;n de AUO: &iquest;Qui&eacute;n es Esa Cosa-Consciencia Encubierta y Qu&eacute; es Capaz de Hacer?]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 61
 +
!scope="row"| 61: A Functional Model of Consciousness. Space-Time: The Design Solution for Optimal Consciousness Evolution
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C27|27: Evoluci&oacute;n de AUO: Patrones, S&iacute;mbolos, Informaci&oacute;n y Memoria&#59; Motivaci&oacute;n y Constre&ntilde;imientos Evolutivos]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 62
 +
!scope="row"| 62: The Fundamentals of Experience and the Space-Time Rule-Set
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C62|62: Evoluci&oacute;n de AUO: Nace la Gran Computadora]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 63
 +
!scope="row"| 63: Space-Time Starts With a Bang and Lays Down the Rules
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C63|63: Evoluci&oacute;n de AUO: El origen del Tiempo]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 64
 +
!scope="row"| 64: Consciousness, Space-Time, and PMR
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C64|64: Evoluci&oacute;n de AUO: Nace AUM (AUO evoluciona y llega a ser AUM)]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 65
 +
!scope="row"| 65: Deriving PMR Physics from Consciousness
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C65|65: Nace el Espacio-Tiempo: C&oacute;mo es Creado el Espacio al Imponerse en PMR una Velocidad L&iacute;mite Constante ]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 66
 +
!scope="row"| 66: The Mechanics of Experience
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C66|66: Un Escenario A&uacute;n Mayor]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 67
 +
!scope="row"| 67: The Mechanics of Perception and Perspective
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C67|67: Lo Infinito Le Queda Demasiado Grande a Lo Real]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 68
 +
!scope="row"| 68: PMR as a Virtual Reality Game
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C68|68: Secci&oacute;n 2 - Ep&iacute;logo: &iexcl;Ave, Queridos Lectores&#33;  Hab&eacute;is Mostrado Divina Paciencia y Gran Tenacidad]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 69
 +
!scope="row"| 69: Real Mystics Don’t Smoke Ciggies in the Bathroom
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C69|69: Los Verdaderos M&iacute;sticos No Fuman Cigarros en el Cuarto de Ba&ntilde;o]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 70
 +
!scope="row"| 70: The Politics of Reality
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C70|70: La Pol&iacute;tica de La Realidad]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 71
 +
!scope="row"| 71: Weird Physics Requires Weird Physicists
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C71|71: Una F&iacute;sica At&iacute;pica Requiere F&iacute;sicos At&iacute;picos ]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 72
 +
!scope="row"| 72: Section 4 Postlude Hail! Hearty Reader, Thine Open Mind and Force of Will are Truly Extraordinary
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C72|72: &iexcl;Ave, Querido Lector! Tu Mente Abierta y Tu Fuerza de Voluntad son en Verdad Algo Extraordinario]]
 +
|-
 
|}
 
|}
</center>
 
  
 
== P&aacute;gina de Enlace con Todas las Traducciones de Material relativo a  '''''My Big TOE''''' ==
 
== P&aacute;gina de Enlace con Todas las Traducciones de Material relativo a  '''''My Big TOE''''' ==
 +
  
 
:*[[Translations_of_My_Big_TOE_Materials|Traducciones de Materiales relativos a '''''My Big TOE''''']]
 
:*[[Translations_of_My_Big_TOE_Materials|Traducciones de Materiales relativos a '''''My Big TOE''''']]

Latest revision as of 20:18, 25 March 2013

Welcome to the translated pages of Tom Campbell's My Big TOE into the Spanish language. May all readers find value within their lives from this material.

Thomas Campbell: Mi Gran Teoría Del Todo

Traductores: Carlos Mondéjar Otero y Kathryn O’Flynn

    

Tom Campbell: Mi Gran Teoría Del Todo -Preliminares

    

Preliminares
TITULO EN INGLES TITULO EN ESPAÑOL
Synopsis Sinopsis
Acknowledgements Agradecimientos
Preface: Author's Note to the Reader Prefacio: Una reseña para el Lector
Forward: A Conceptual Orientation Introducción: Una Orientación Conceptual

  

Tom Campbell: Mi Gran Teoría Del Todo -Libro 1: El Despertar

    

Sección 1 - ¿Ilusión, o Conocimiento?; ¿Este Chico está Chalado, o Qué?
Capítulo Nº. TITULO EN INGLES TITULO EN ESPAÑOL
1 1: Introduction to Section 1 1: Introducción a la Sección 1
2 2: Hey Mister, You Want to Learn to Meditate? 2: ¿Quiere Vd. Aprender a Meditar?
3 3: The Sacrificial Banane 3: La Banana Sacrificial
4 4: Watch That First Step, It's a Big One 4: Atención a Este Primer Paso, Es de Gran Importancia
5 5: Is This Guy Monroe Nuts, or What? 5: Este Tipo, Bob Monroe, ¿Está Chalado, o Qué?
6 6: Face to Face with the Wizard of Whistlefield 6: Cara a Cara con el Genio de Whistlefield
7 7: The Adventure Begins 7: Comienza La Aventura
8 8: The Science of Altered States 8: La Ciencia de los Estados Alterados
9 9: Breakthrough 9: La Irrupción Rompedora
10 10: But Is It Real? 10: Pero, ¿Esto es Real?
11 11: If This is Tuesday, I Must Be in Physical Matter Reality 11: Si Hoy es Martes, Es que Estoy en la Realidad Material Física
12 12: End of an Era 12: El Final de una Epoca
13 13: Once Upon a Time, a Long, Long Time Ago 13: Erase una vez, Hace Mucho, Mucho Tiempo
14 14: This Kid Is Weird Enough 14: Este Crío es Bastante Raro
15 15: With a Little Bit of Help from My Friends: How's Your Love Life? 15: Con un Poco de Ayuda de Mis Amigos: ¿Cómo es Tu Vida Amorosa?
16 16: Here We Go Again! 16: ¡Aquí Vamos de Nuevo!
Sección 2 - El Misticismo Desmitificado: Los Fundamentos de la Realidad
17 17: Introduction To Section 2 17: Introducción a la Sección 2
18 18: In The Beginning . . . Causality and Mysticism 18: En el Principio...Causalidad y Misticismo
19 19: Beware of the Belief Trap 19: Cuidado con la Creencia–Trampa
20 20: Causality in Every Dimension can Potentially Transform a Mystic into a Scientist from Inner Space 20: El que Cada Dimensión posea su propia Causalidad puede Potencialmente Transformar a un Místico en un Científico desde el Espacio Interno
21 21: Cultural Bias 21: Predisposiciones y Sesgos Culturales
22 22: The Right Attitude 22: La Actitud Adecuada
23a 23a: Who Ya Gonna Call? 23a: ¿A Quién Acudir?¹
23b 23b: (A Guide to Meditation & Meditation Technique - an Aside) 23b: (Un Apartado: Guía y Técnica para la Meditación)
24 24: Two Concepts 24: Dos Conceptos
25 25: The Evolution of AUO: Awareness 25: Evolución de AUO: La Percatación
26 26: The Evolution of AUO: Who is That Masked Consciousness Thing and What Can It Do? 26: Evolución de AUO: ¿Quién es Esa Cosa-Consciencia Enmascarada y Qué es Capaz de Hacer?
27 27: The Evolution of AUO: Patterns, Symbols, Information, and Memory; Motivation and Evolutionary Constraints 27: Evolución de AUO: Patrones, Símbolos, Información y Memoria; Motivación y Constreñimientos Evolutivos
28 28: The Evolution of AUO: The Birth of the Big Computer 28: Evolución de AUO: El Nacimiento del Gran Computador
29 29: The Evolution of AUO: The Birth of Time 29: Evolución de AUO: El origen del Tiempo
30 30: The Evolution of AUO: The Birth of AUM (AUO Evolves into AUM) 30: Evolución de AUO: Nace AUM (AUO evoluciona hasta ser AUM)
31 31: The Birth of Space-Time. How Space is Created by Enforcing a Constant Speed Limit in PMR 31: El Nacimiento del Espacio-Tiempo. Cómo se Crea el Espacio al Imponerse en PMR una Velocidad Límite Constante
32 32: An Even Bigger Picture 32: Un Escenario Aún Mayor
33 33: Infinity Gets Too Big for Real Britches 33: Lo Infinito Le Queda Demasiado Grande a Lo Real
34 34: Section 2 Postlude: Hail! Hearty Readers, Thou Hast Shown Divine Patience and Great Tenacity 34: Sección 2 - Epílogo: ¡Ave! Queridos Lectores, Habéis Mostrado Divina Paciencia y Gran Tenacidad

Tom Campbell: Mi Gran Teoría Del Todo -Libro 2: El Descubrir

    

Synopsis of Book 1 1: Sinopsis del Libro 1
Sección 3 - El Hombre en el Bucle: Cómo Encajas en el Gran Escenario -Ego, Cuerpo, Mente y Finalidad
Capítulo Nº. TITULO EN INGLES TITULO EN ESPAÑOL
35 35: Introduction to Section 3 35: Introducción a la Sección 3
36 36: Jeez Louise, Will That Fat Rat Ever Find the Cheese? 36: Pero Luisa, ¿ No Encontrará Nunca El Queso Esa Lerda Rata ?
37 37: Cheer Up: Things Are Not as Bleak as You Might Think Say “Cheese Please,” and Hold That Smile! 37: Querido: Las Cosas No Son Tan Crudas Como Piensas. Di "El Queso, Por Favor", y Mantén Esa Sonrisa
38 38: Does the Big Dude Have an Attitude? Do We? Speculate! Speculate! Dance to the Music! 38: ¿Tiene una Actitud el Gran Amigo?¿La Tiene de Hecho? ¡Especulad! ¡Especulad! ¡Bailad con la Música!
39 39: Why Us? Why Like This? What is a Nice Being Like You Doing in a Place Like This? 39: ¿Por Qué Nosotros? ¿Por Qué Así? ¿Qué Hace un Ser tan Bueno Como Tú en un Sitio Como Este?
40 40: A Chip Off the Old Block 40: Una Lasca Salida del Viejo Bloque
41 41: The Nature of Consciousness,Computers,and Us 41: La Naturaleza de la Consciencia, de las Computadoras y Nuestra
42 42: Does the Big Dude Have Feelings or a Personality? What Does Love Have to Do With Consciousness? 42: ¿Tiene el Gran Amigo Sentimientos o una Personalidad? ¿Qué Tiene Que Ver el Amor Con la Consciencia?
43 43: Life and Love in the Petri Dish Great Science, Good Plan –Now Get To Work 43: La Vida y el Amor en la Gran Ciencia de un Disco de Petri, Vaya Un Plan -Ahora, Vamos al Trabajo
44 44: What is the Point? 44: ¿Cuál es la Cuestión?
45 45: Mind, Brain, and Body 45: Mente, Cerebro y Cuerpo
46 46: The Chairman of the Board, and Our Probable Relative Importance 46: El Final de una Epoca
47 47: Uncertainty and Manipulating the Future With Intent - The Nature of Psi Phenomena – Measurement and Validation - Taking the Path of Knowledge 47: Erase una vez, Hace Mucho, Mucho Tiempo
48 48: A Closer Look at Psi Phenomena, NPMR, and You 48: Este Niño es bastante Raro
49 49: Section 3 Postlude: Hail! Hearty Readers, Thou Art a Stout (Figuratively Only) and Sturdy Bunch 49: Con un Poco de Ayuda de Mis Amigos: ¿Cómo es Tu Vida Amorosa?
Sección 4 - Resolviendo el Misterio -Mente, Materia, Energía y Experiencia
50 50: Introduction to Section 4 50: ¡Aquí Vamos de Nuevo!
51 51: An Operational Model of Consciousness. Computers, Simulations, Artificial Intelligence, and Us 51: Introducción a la Sección 2
52 52: An Operational Model of Consciousness. How Your Kid’s Computer Game Works 52: En el Principio...Causalidad y Misticismo
53 53: An Operational Model of Consciousness. Will the Real AI Guy Please Stand Up! 53: Cuidado con la Creencia–Trampa
54 54: An Operational Model of Consciousness. Some of My Best Friends are AI Guys, But I Wouldn’t Want My Sister to Marry One 54: El que Cada Dimensión posea su propia Causalidad puede Potencialmente Transformar a un Místico en un Científico desde el Espacio Interno
55 55: An Operational Model of Consciousness. Silicon and Carbon, Sand and Charcoal –It Depends on What You Want to Do With It. 55: Predisposiciones y Sesgos Culturales
56 56: A Functional Model of Consciousness. Rule-Sets, Constraints, and Us Wherein, AUM, With Nowhere to Go, Puddles on the Floor of Consciousness 56: La Actitud Adecuada
57 57: A Functional Model of Consciousness. After AUM Puddles, Evolution Cleans Up the Mess 57: ¿A Quién Llamar?¹
58 58: A Functional Model of Consciousness. Puddle Evolution Starts a Revolution (Hey Jake, Your Great9000 Grandmother Was a Retarded Puddle) 58: (Un Apartado: Guía y Técnica para la Meditación)
59 59: A Functional Model of Consciousness. Damn! We Finally Find a Plentiful Source of Cheap Energy and It Turns Out to be Us! 59: Dos Conceptos
60 60: A Functional Model of Consciousness. Rugged Individualists Fail to Deliver the Goods 60: Evolución de AUO: La Percatación
61 61: The Evolution of AUO: Who is That Masked Consciousness Thing and What Can It Do? 61: Evolución de AUO: ¿Quién es Esa Cosa-Consciencia Encubierta y Qué es Capaz de Hacer?
61 61: A Functional Model of Consciousness. Space-Time: The Design Solution for Optimal Consciousness Evolution 27: Evolución de AUO: Patrones, Símbolos, Información y Memoria; Motivación y Constreñimientos Evolutivos
62 62: The Fundamentals of Experience and the Space-Time Rule-Set 62: Evolución de AUO: Nace la Gran Computadora
63 63: Space-Time Starts With a Bang and Lays Down the Rules 63: Evolución de AUO: El origen del Tiempo
64 64: Consciousness, Space-Time, and PMR 64: Evolución de AUO: Nace AUM (AUO evoluciona y llega a ser AUM)
65 65: Deriving PMR Physics from Consciousness 65: Nace el Espacio-Tiempo: Cómo es Creado el Espacio al Imponerse en PMR una Velocidad Límite Constante
66 66: The Mechanics of Experience 66: Un Escenario Aún Mayor
67 67: The Mechanics of Perception and Perspective 67: Lo Infinito Le Queda Demasiado Grande a Lo Real
68 68: PMR as a Virtual Reality Game 68: Sección 2 - Epílogo: ¡Ave, Queridos Lectores! Habéis Mostrado Divina Paciencia y Gran Tenacidad
69 69: Real Mystics Don’t Smoke Ciggies in the Bathroom 69: Los Verdaderos Místicos No Fuman Cigarros en el Cuarto de Baño
70 70: The Politics of Reality 70: La Política de La Realidad
71 71: Weird Physics Requires Weird Physicists 71: Una Física Atípica Requiere Físicos Atípicos
72 72: Section 4 Postlude Hail! Hearty Reader, Thine Open Mind and Force of Will are Truly Extraordinary 72: ¡Ave, Querido Lector! Tu Mente Abierta y Tu Fuerza de Voluntad son en Verdad Algo Extraordinario

Página de Enlace con Todas las Traducciones de Material relativo a My Big TOE