Difference between revisions of "Spanish Translations of MBT Based Materials"

From My Big TOE Wiki
Jump to: navigation, search
(Tom Campbell: Mi Gran Teoría Del Todo -Libro 1: El Despertar)
 
(33 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 45: Line 45:
 
!scope="row"| 2
 
!scope="row"| 2
 
!scope="row"| 2: Hey Mister, You Want to Learn to Meditate?
 
!scope="row"| 2: Hey Mister, You Want to Learn to Meditate?
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C2|2: Oiga Señor, ¿Quiere Vd. Aprender a Meditar?]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C2|2: ¿Quiere Vd. Aprender a Meditar?]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 3
 
!scope="row"| 3
Line 53: Line 53:
 
!scope="row"| 4
 
!scope="row"| 4
 
!scope="row"| 4: Watch That First Step, It's a Big One
 
!scope="row"| 4: Watch That First Step, It's a Big One
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C4|4:  Presta Atención a Este Primer Paso, es de Gran Importancia]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C4|4:  Atención a Este Primer Paso, Es de Gran Importancia]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 5
 
!scope="row"| 5
 
!scope="row"| 5: Is This Guy Monroe Nuts, or What?
 
!scope="row"| 5: Is This Guy Monroe Nuts, or What?
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C5|5: Este Bob Monroe, ¿Está Chalado, o Qué?]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C5|5: Este Tipo, Bob Monroe, ¿Está Chalado, o Qué?]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 6
 
!scope="row"| 6
Line 78: Line 78:
 
!scope="row"| 10: But Is It Real?
 
!scope="row"| 10: But Is It Real?
 
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C10|10: Pero, ¿Esto es Real?]]
 
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C10|10: Pero, ¿Esto es Real?]]
 
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 11
 
!scope="row"| 11
 
!scope="row"| 11: If This is Tuesday, I Must Be in Physical Matter Reality
 
!scope="row"| 11: If This is Tuesday, I Must Be in Physical Matter Reality
!scope="row"| [[Castilian_Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C11|11: Si Hoy es Martes, Ha de Ser en la Realidad Material Física]]
+
!scope="row"| [[Castilian_Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C11|11: Si Hoy es Martes, Es que Estoy en la Realidad Material Física]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 12
 
!scope="row"| 12
Line 94: Line 93:
 
!scope="row"| 14
 
!scope="row"| 14
 
!scope="row"| 14: This Kid Is Weird Enough
 
!scope="row"| 14: This Kid Is Weird Enough
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C14|14: Este Niño es bastante Raro]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C14|14: Este Crío es Bastante Raro]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 15
 
!scope="row"| 15
Line 132: Line 131:
 
!scope="row"| 23a
 
!scope="row"| 23a
 
!scope="row"| 23a: Who Ya Gonna Call?
 
!scope="row"| 23a: Who Ya Gonna Call?
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C22a|23a: ¿A Quién Llamar?¹]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C22a|23a: ¿A Quién Acudir?¹]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 23b
 
!scope="row"| 23b
Line 148: Line 147:
 
!scope="row"| 26
 
!scope="row"| 26
 
!scope="row"| 26: The Evolution of AUO: Who is That Masked Consciousness Thing and What Can It Do?  
 
!scope="row"| 26: The Evolution of AUO: Who is That Masked Consciousness Thing and What Can It Do?  
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C26|26: Evolución de AUO: ¿Quién es Esa Cosa-Consciencia Encubierta y Qué es Capaz de Hacer?]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C26|26: Evolución de AUO: ¿Quién es Esa Cosa-Consciencia Enmascarada y Qué es Capaz de Hacer?]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 27
 
!scope="row"| 27
Line 156: Line 155:
 
!scope="row"| 28
 
!scope="row"| 28
 
!scope="row"| 28: The  Evolution of AUO: The  Birth of the Big Computer  
 
!scope="row"| 28: The  Evolution of AUO: The  Birth of the Big Computer  
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C28|28: Evolución de AUO: Nace la Gran Computadora]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C28|28: Evolución de AUO: El Nacimiento del Gran Computador]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 29
 
!scope="row"| 29
Line 164: Line 163:
 
!scope="row"| 30
 
!scope="row"| 30
 
!scope="row"| 30: The Evolution of AUO: The Birth of AUM (AUO Evolves into AUM)  
 
!scope="row"| 30: The Evolution of AUO: The Birth of AUM (AUO Evolves into AUM)  
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C30|30: Evolución de AUO: Nace AUM (AUO evoluciona y llega a ser AUM)]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C30|30: Evolución de AUO: Nace AUM (AUO evoluciona hasta ser AUM)]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 31
 
!scope="row"| 31
!scope="row"| 31: The Birth of Space-Time: How Space is Created by Enforcing a Constant Speed Limit in PMR  
+
!scope="row"| 31: The Birth of Space-Time. How Space is Created by Enforcing a Constant Speed Limit in PMR  
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C31|31: Nace el Espacio-Tiempo: Cómo es Creado el Espacio al Imponerse en PMR una Velocidad Límite Constante ]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C31|31: El Nacimiento del Espacio-Tiempo. Cómo se Crea el Espacio al Imponerse en PMR una Velocidad Límite Constante ]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 32
 
!scope="row"| 32
Line 176: Line 175:
 
!scope="row"| 33
 
!scope="row"| 33
 
!scope="row"| 33: Infinity Gets Too Big for Real Britches  
 
!scope="row"| 33: Infinity Gets Too Big for Real Britches  
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C33|33: La Infinitud Le Queda Demasiado Grande a Lo Real]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C33|33: Lo Infinito Le Queda Demasiado Grande a Lo Real]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 34
 
!scope="row"| 34
 
!scope="row"| 34: Section 2 Postlude: Hail! Hearty Readers, Thou Hast Shown Divine Patience and Great Tenacity  
 
!scope="row"| 34: Section 2 Postlude: Hail! Hearty Readers, Thou Hast Shown Divine Patience and Great Tenacity  
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C34|34: Sección 2 - Epílogo: ¡Bien! Queridos Lectores, Habéis Mostrado Divina Paciencia y Gran Tenacidad]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C34|34: Sección 2 - Epílogo: ¡Ave! Queridos Lectores, Habéis Mostrado Divina Paciencia y Gran Tenacidad]]
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
 +
 +
==<center>Tom Campbell: '''''Mi Gran Teoría Del Todo''''' -Libro 2: El Descubrir</center>==
 +
  
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
 +
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
 +
!scope="row"|
 +
!scope="row"| Synopsis of Book 1
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C1|1: Sinopsis del Libro 1]]
 +
|-
 +
!colspan="3" Style="color:blue"|''Secci&oacute;n 3 - El Hombre en el Bucle: C&oacute;mo Encajas en el Gran Escenario -Ego, Cuerpo, Mente y Finalidad''
 +
|-
 +
!scope="col"| Cap&iacute;tulo N&ordm;.
 +
!scope="col"| TITULO EN INGLES
 +
!scope="col"| TITULO EN ESPA&Ntilde;OL
 +
|-
 +
!scope="row"| 35
 +
!scope="row"| 35: Introduction to Section 3
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C35|35: Introducci&oacute;n a la Secci&oacute;n 3]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 36
 +
!scope="row"| 36: Jeez Louise, Will That Fat Rat Ever Find the Cheese?
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C36|36: Pero Luisa, &iquest; No Encontrar&aacute; Nunca El Queso Esa Lerda Rata &#63;]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 37
 +
!scope="row"| 37: Cheer Up: Things Are Not as Bleak as You Might Think Say “Cheese Please,” and Hold That Smile!
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C37|37: Querido: Las Cosas No Son Tan Crudas Como Piensas. Di "El Queso, Por Favor", y Mant&eacute;n Esa Sonrisa]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 38
 +
!scope="row"| 38: Does the Big Dude Have an Attitude? Do We? Speculate! Speculate! Dance to the Music!
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C38|38: &iquest;Tiene una Actitud el Gran Amigo&#63;&iquest;La Tiene de Hecho&#63; &iexcl;Especulad&#33; &iexcl;Especulad&#33; &iexcl;Bailad con la M&uacute;sica&#33;]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 39
 +
!scope="row"| 39: Why Us? Why Like This? What is a Nice Being Like You Doing in a Place Like This?
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C39|39: &iquest;Por Qu&eacute; Nosotros&#63; &iquest;Por Qu&eacute; As&iacute;&#63; &iquest;Qu&eacute; Hace un Ser tan Bueno Como T&uacute; en un Sitio Como Este&#63;]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 40
 +
!scope="row"| 40: A Chip Off the Old Block
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C40|40: Una Lasca Salida del Viejo Bloque]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 41
 +
!scope="row"| 41: The Nature of Consciousness,Computers,and Us
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C41|41: La Naturaleza de la Consciencia, de las Computadoras y Nuestra]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 42
 +
!scope="row"| 42: Does the Big Dude Have Feelings or a Personality? What Does Love Have to Do With Consciousness?
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C42|42: &iquest;Tiene el Gran Amigo Sentimientos o una Personalidad&#63; &iquest;Qu&eacute; Tiene Que Ver el Amor Con la Consciencia&#63;]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 43
 +
!scope="row"| 43: Life and Love in the Petri Dish Great Science, Good Plan –Now Get To Work
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C43|43: La Vida y el Amor en la Gran Ciencia de un Disco de Petri, Vaya Un Plan -Ahora, Vamos al Trabajo]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 44
 +
!scope="row"| 44: What is the Point?
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C44|44: &iquest;Cu&aacute;l es la Cuesti&oacute;n&#63;]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 45
 +
!scope="row"| 45: Mind, Brain, and Body
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C45|45: Mente, Cerebro y Cuerpo]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 46
 +
!scope="row"| 46: The Chairman of the Board, and Our Probable Relative Importance
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C46|46: El Final de una Epoca]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 47
 +
!scope="row"| 47: Uncertainty and Manipulating the Future With Intent - The Nature of Psi Phenomena – Measurement and Validation - Taking the Path of Knowledge
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C47|47: Erase una vez, Hace Mucho, Mucho Tiempo]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 48
 +
!scope="row"| 48: A Closer Look at Psi Phenomena, NPMR, and You
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C48|48: Este Ni&ntilde;o es bastante Raro]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 49
 +
!scope="row"| 49: Section 3 Postlude: Hail! Hearty Readers, Thou Art a Stout (Figuratively Only) and Sturdy Bunch
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C49|49: Con un Poco de Ayuda de Mis Amigos: &iquest;Cómo es Tu Vida Amorosa&#63;]]
 +
|-
 +
!colspan="3" Style="color:blue"| ''Secci&oacute;n 4 - Resolviendo el Misterio -Mente, Materia, Energ&iacute;a y Experiencia''
 +
|-
 +
!scope="row"| 50
 +
!scope="row"| 50: Introduction to Section 4
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C50|50: &#161;Aqu&iacute; Vamos de Nuevo&#33;]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 51
 +
!scope="row"| 51: An Operational Model of Consciousness. Computers, Simulations, Artificial Intelligence, and Us
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C51|51: Introducci&oacute;n a la Secci&oacute;n 2]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 52
 +
!scope="row"| 52: An Operational Model of Consciousness. How Your Kid’s Computer Game Works
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C52|52: En el Principio...Causalidad y Misticismo]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 53
 +
!scope="row"| 53: An Operational Model of Consciousness. Will the Real AI Guy Please Stand Up!
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C53|53: Cuidado con la Creencia–Trampa]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 54
 +
!scope="row"| 54: An Operational Model of Consciousness. Some of My Best Friends are AI Guys, But I Wouldn’t Want My Sister to Marry One
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C54|54: El que Cada Dimensión posea su propia Causalidad puede Potencialmente Transformar a un Místico en un Cient&iacute;fico desde el Espacio Interno]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 55
 +
!scope="row"| 55: An Operational Model of Consciousness. Silicon and Carbon, Sand and Charcoal –It Depends on What You Want to Do With It.
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C55|55: Predisposiciones y Sesgos Culturales]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 56
 +
!scope="row"| 56: A Functional Model of Consciousness. Rule-Sets, Constraints, and Us Wherein, AUM, With Nowhere to Go, Puddles on the Floor of Consciousness
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C56|56: La Actitud Adecuada]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 57
 +
!scope="row"| 57: A Functional Model of Consciousness. After AUM Puddles, Evolution Cleans Up the Mess
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C57|57: &iquest;A Qui&eacute;n Llamar&#63;&sup1;]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 58
 +
!scope="row"| 58: A Functional Model of Consciousness. Puddle Evolution Starts a Revolution (Hey Jake, Your Great<sup>9000</sup> Grandmother Was a Retarded Puddle)
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C58|58: &#40;Un Apartado: Gu&iacute;a y T&eacute;cnica para la Meditaci&oacute;n&#41;]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 59
 +
!scope="row"| 59: A Functional Model of Consciousness. Damn! We Finally Find a Plentiful Source of Cheap Energy and It Turns Out to be Us!
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C59|59: Dos Conceptos]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 60
 +
!scope="row"| 60: A Functional Model of Consciousness. Rugged Individualists Fail to Deliver the Goods
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C60|60: Evoluci&oacute;n de AUO: La Percataci&oacute;n]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 61
 +
!scope="row"| 61: The Evolution of AUO: Who is That Masked Consciousness Thing and What Can It Do?
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C61|61: Evoluci&oacute;n de AUO: &iquest;Qui&eacute;n es Esa Cosa-Consciencia Encubierta y Qu&eacute; es Capaz de Hacer?]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 61
 +
!scope="row"| 61: A Functional Model of Consciousness. Space-Time: The Design Solution for Optimal Consciousness Evolution
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C27|27: Evoluci&oacute;n de AUO: Patrones, S&iacute;mbolos, Informaci&oacute;n y Memoria&#59; Motivaci&oacute;n y Constre&ntilde;imientos Evolutivos]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 62
 +
!scope="row"| 62: The Fundamentals of Experience and the Space-Time Rule-Set
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C62|62: Evoluci&oacute;n de AUO: Nace la Gran Computadora]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 63
 +
!scope="row"| 63: Space-Time Starts With a Bang and Lays Down the Rules
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C63|63: Evoluci&oacute;n de AUO: El origen del Tiempo]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 64
 +
!scope="row"| 64: Consciousness, Space-Time, and PMR
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C64|64: Evoluci&oacute;n de AUO: Nace AUM (AUO evoluciona y llega a ser AUM)]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 65
 +
!scope="row"| 65: Deriving PMR Physics from Consciousness
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C65|65: Nace el Espacio-Tiempo: C&oacute;mo es Creado el Espacio al Imponerse en PMR una Velocidad L&iacute;mite Constante ]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 66
 +
!scope="row"| 66: The Mechanics of Experience
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C66|66: Un Escenario A&uacute;n Mayor]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 67
 +
!scope="row"| 67: The Mechanics of Perception and Perspective
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C67|67: Lo Infinito Le Queda Demasiado Grande a Lo Real]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 68
 +
!scope="row"| 68: PMR as a Virtual Reality Game
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C68|68: Secci&oacute;n 2 - Ep&iacute;logo: &iexcl;Ave, Queridos Lectores&#33;  Hab&eacute;is Mostrado Divina Paciencia y Gran Tenacidad]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 69
 +
!scope="row"| 69: Real Mystics Don’t Smoke Ciggies in the Bathroom
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C69|69: Los Verdaderos M&iacute;sticos No Fuman Cigarros en el Cuarto de Ba&ntilde;o]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 70
 +
!scope="row"| 70: The Politics of Reality
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C70|70: La Pol&iacute;tica de La Realidad]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 71
 +
!scope="row"| 71: Weird Physics Requires Weird Physicists
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C71|71: Una F&iacute;sica At&iacute;pica Requiere F&iacute;sicos At&iacute;picos ]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 72
 +
!scope="row"| 72: Section 4 Postlude Hail! Hearty Reader, Thine Open Mind and Force of Will are Truly Extraordinary
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C72|72: &iexcl;Ave, Querido Lector! Tu Mente Abierta y Tu Fuerza de Voluntad son en Verdad Algo Extraordinario]]
 +
|-
 +
|}
  
 +
== P&aacute;gina de Enlace con Todas las Traducciones de Material relativo a  '''''My Big TOE''''' ==
  
== P&aacute;gina de Enlace con Todas las Traducciones de Material relativo a  '''''My Big TOE''''' ==
 
  
 
:*[[Translations_of_My_Big_TOE_Materials|Traducciones de Materiales relativos a '''''My Big TOE''''']]
 
:*[[Translations_of_My_Big_TOE_Materials|Traducciones de Materiales relativos a '''''My Big TOE''''']]

Latest revision as of 20:18, 25 March 2013

Welcome to the translated pages of Tom Campbell's My Big TOE into the Spanish language. May all readers find value within their lives from this material.

Thomas Campbell: Mi Gran Teoría Del Todo

Traductores: Carlos Mondéjar Otero y Kathryn O’Flynn

    

Tom Campbell: Mi Gran Teoría Del Todo -Preliminares

    

Preliminares
TITULO EN INGLES TITULO EN ESPAÑOL
Synopsis Sinopsis
Acknowledgements Agradecimientos
Preface: Author's Note to the Reader Prefacio: Una reseña para el Lector
Forward: A Conceptual Orientation Introducción: Una Orientación Conceptual

  

Tom Campbell: Mi Gran Teoría Del Todo -Libro 1: El Despertar

    

Sección 1 - ¿Ilusión, o Conocimiento?; ¿Este Chico está Chalado, o Qué?
Capítulo Nº. TITULO EN INGLES TITULO EN ESPAÑOL
1 1: Introduction to Section 1 1: Introducción a la Sección 1
2 2: Hey Mister, You Want to Learn to Meditate? 2: ¿Quiere Vd. Aprender a Meditar?
3 3: The Sacrificial Banane 3: La Banana Sacrificial
4 4: Watch That First Step, It's a Big One 4: Atención a Este Primer Paso, Es de Gran Importancia
5 5: Is This Guy Monroe Nuts, or What? 5: Este Tipo, Bob Monroe, ¿Está Chalado, o Qué?
6 6: Face to Face with the Wizard of Whistlefield 6: Cara a Cara con el Genio de Whistlefield
7 7: The Adventure Begins 7: Comienza La Aventura
8 8: The Science of Altered States 8: La Ciencia de los Estados Alterados
9 9: Breakthrough 9: La Irrupción Rompedora
10 10: But Is It Real? 10: Pero, ¿Esto es Real?
11 11: If This is Tuesday, I Must Be in Physical Matter Reality 11: Si Hoy es Martes, Es que Estoy en la Realidad Material Física
12 12: End of an Era 12: El Final de una Epoca
13 13: Once Upon a Time, a Long, Long Time Ago 13: Erase una vez, Hace Mucho, Mucho Tiempo
14 14: This Kid Is Weird Enough 14: Este Crío es Bastante Raro
15 15: With a Little Bit of Help from My Friends: How's Your Love Life? 15: Con un Poco de Ayuda de Mis Amigos: ¿Cómo es Tu Vida Amorosa?
16 16: Here We Go Again! 16: ¡Aquí Vamos de Nuevo!
Sección 2 - El Misticismo Desmitificado: Los Fundamentos de la Realidad
17 17: Introduction To Section 2 17: Introducción a la Sección 2
18 18: In The Beginning . . . Causality and Mysticism 18: En el Principio...Causalidad y Misticismo
19 19: Beware of the Belief Trap 19: Cuidado con la Creencia–Trampa
20 20: Causality in Every Dimension can Potentially Transform a Mystic into a Scientist from Inner Space 20: El que Cada Dimensión posea su propia Causalidad puede Potencialmente Transformar a un Místico en un Científico desde el Espacio Interno
21 21: Cultural Bias 21: Predisposiciones y Sesgos Culturales
22 22: The Right Attitude 22: La Actitud Adecuada
23a 23a: Who Ya Gonna Call? 23a: ¿A Quién Acudir?¹
23b 23b: (A Guide to Meditation & Meditation Technique - an Aside) 23b: (Un Apartado: Guía y Técnica para la Meditación)
24 24: Two Concepts 24: Dos Conceptos
25 25: The Evolution of AUO: Awareness 25: Evolución de AUO: La Percatación
26 26: The Evolution of AUO: Who is That Masked Consciousness Thing and What Can It Do? 26: Evolución de AUO: ¿Quién es Esa Cosa-Consciencia Enmascarada y Qué es Capaz de Hacer?
27 27: The Evolution of AUO: Patterns, Symbols, Information, and Memory; Motivation and Evolutionary Constraints 27: Evolución de AUO: Patrones, Símbolos, Información y Memoria; Motivación y Constreñimientos Evolutivos
28 28: The Evolution of AUO: The Birth of the Big Computer 28: Evolución de AUO: El Nacimiento del Gran Computador
29 29: The Evolution of AUO: The Birth of Time 29: Evolución de AUO: El origen del Tiempo
30 30: The Evolution of AUO: The Birth of AUM (AUO Evolves into AUM) 30: Evolución de AUO: Nace AUM (AUO evoluciona hasta ser AUM)
31 31: The Birth of Space-Time. How Space is Created by Enforcing a Constant Speed Limit in PMR 31: El Nacimiento del Espacio-Tiempo. Cómo se Crea el Espacio al Imponerse en PMR una Velocidad Límite Constante
32 32: An Even Bigger Picture 32: Un Escenario Aún Mayor
33 33: Infinity Gets Too Big for Real Britches 33: Lo Infinito Le Queda Demasiado Grande a Lo Real
34 34: Section 2 Postlude: Hail! Hearty Readers, Thou Hast Shown Divine Patience and Great Tenacity 34: Sección 2 - Epílogo: ¡Ave! Queridos Lectores, Habéis Mostrado Divina Paciencia y Gran Tenacidad

Tom Campbell: Mi Gran Teoría Del Todo -Libro 2: El Descubrir

    

Synopsis of Book 1 1: Sinopsis del Libro 1
Sección 3 - El Hombre en el Bucle: Cómo Encajas en el Gran Escenario -Ego, Cuerpo, Mente y Finalidad
Capítulo Nº. TITULO EN INGLES TITULO EN ESPAÑOL
35 35: Introduction to Section 3 35: Introducción a la Sección 3
36 36: Jeez Louise, Will That Fat Rat Ever Find the Cheese? 36: Pero Luisa, ¿ No Encontrará Nunca El Queso Esa Lerda Rata ?
37 37: Cheer Up: Things Are Not as Bleak as You Might Think Say “Cheese Please,” and Hold That Smile! 37: Querido: Las Cosas No Son Tan Crudas Como Piensas. Di "El Queso, Por Favor", y Mantén Esa Sonrisa
38 38: Does the Big Dude Have an Attitude? Do We? Speculate! Speculate! Dance to the Music! 38: ¿Tiene una Actitud el Gran Amigo?¿La Tiene de Hecho? ¡Especulad! ¡Especulad! ¡Bailad con la Música!
39 39: Why Us? Why Like This? What is a Nice Being Like You Doing in a Place Like This? 39: ¿Por Qué Nosotros? ¿Por Qué Así? ¿Qué Hace un Ser tan Bueno Como Tú en un Sitio Como Este?
40 40: A Chip Off the Old Block 40: Una Lasca Salida del Viejo Bloque
41 41: The Nature of Consciousness,Computers,and Us 41: La Naturaleza de la Consciencia, de las Computadoras y Nuestra
42 42: Does the Big Dude Have Feelings or a Personality? What Does Love Have to Do With Consciousness? 42: ¿Tiene el Gran Amigo Sentimientos o una Personalidad? ¿Qué Tiene Que Ver el Amor Con la Consciencia?
43 43: Life and Love in the Petri Dish Great Science, Good Plan –Now Get To Work 43: La Vida y el Amor en la Gran Ciencia de un Disco de Petri, Vaya Un Plan -Ahora, Vamos al Trabajo
44 44: What is the Point? 44: ¿Cuál es la Cuestión?
45 45: Mind, Brain, and Body 45: Mente, Cerebro y Cuerpo
46 46: The Chairman of the Board, and Our Probable Relative Importance 46: El Final de una Epoca
47 47: Uncertainty and Manipulating the Future With Intent - The Nature of Psi Phenomena – Measurement and Validation - Taking the Path of Knowledge 47: Erase una vez, Hace Mucho, Mucho Tiempo
48 48: A Closer Look at Psi Phenomena, NPMR, and You 48: Este Niño es bastante Raro
49 49: Section 3 Postlude: Hail! Hearty Readers, Thou Art a Stout (Figuratively Only) and Sturdy Bunch 49: Con un Poco de Ayuda de Mis Amigos: ¿Cómo es Tu Vida Amorosa?
Sección 4 - Resolviendo el Misterio -Mente, Materia, Energía y Experiencia
50 50: Introduction to Section 4 50: ¡Aquí Vamos de Nuevo!
51 51: An Operational Model of Consciousness. Computers, Simulations, Artificial Intelligence, and Us 51: Introducción a la Sección 2
52 52: An Operational Model of Consciousness. How Your Kid’s Computer Game Works 52: En el Principio...Causalidad y Misticismo
53 53: An Operational Model of Consciousness. Will the Real AI Guy Please Stand Up! 53: Cuidado con la Creencia–Trampa
54 54: An Operational Model of Consciousness. Some of My Best Friends are AI Guys, But I Wouldn’t Want My Sister to Marry One 54: El que Cada Dimensión posea su propia Causalidad puede Potencialmente Transformar a un Místico en un Científico desde el Espacio Interno
55 55: An Operational Model of Consciousness. Silicon and Carbon, Sand and Charcoal –It Depends on What You Want to Do With It. 55: Predisposiciones y Sesgos Culturales
56 56: A Functional Model of Consciousness. Rule-Sets, Constraints, and Us Wherein, AUM, With Nowhere to Go, Puddles on the Floor of Consciousness 56: La Actitud Adecuada
57 57: A Functional Model of Consciousness. After AUM Puddles, Evolution Cleans Up the Mess 57: ¿A Quién Llamar?¹
58 58: A Functional Model of Consciousness. Puddle Evolution Starts a Revolution (Hey Jake, Your Great9000 Grandmother Was a Retarded Puddle) 58: (Un Apartado: Guía y Técnica para la Meditación)
59 59: A Functional Model of Consciousness. Damn! We Finally Find a Plentiful Source of Cheap Energy and It Turns Out to be Us! 59: Dos Conceptos
60 60: A Functional Model of Consciousness. Rugged Individualists Fail to Deliver the Goods 60: Evolución de AUO: La Percatación
61 61: The Evolution of AUO: Who is That Masked Consciousness Thing and What Can It Do? 61: Evolución de AUO: ¿Quién es Esa Cosa-Consciencia Encubierta y Qué es Capaz de Hacer?
61 61: A Functional Model of Consciousness. Space-Time: The Design Solution for Optimal Consciousness Evolution 27: Evolución de AUO: Patrones, Símbolos, Información y Memoria; Motivación y Constreñimientos Evolutivos
62 62: The Fundamentals of Experience and the Space-Time Rule-Set 62: Evolución de AUO: Nace la Gran Computadora
63 63: Space-Time Starts With a Bang and Lays Down the Rules 63: Evolución de AUO: El origen del Tiempo
64 64: Consciousness, Space-Time, and PMR 64: Evolución de AUO: Nace AUM (AUO evoluciona y llega a ser AUM)
65 65: Deriving PMR Physics from Consciousness 65: Nace el Espacio-Tiempo: Cómo es Creado el Espacio al Imponerse en PMR una Velocidad Límite Constante
66 66: The Mechanics of Experience 66: Un Escenario Aún Mayor
67 67: The Mechanics of Perception and Perspective 67: Lo Infinito Le Queda Demasiado Grande a Lo Real
68 68: PMR as a Virtual Reality Game 68: Sección 2 - Epílogo: ¡Ave, Queridos Lectores! Habéis Mostrado Divina Paciencia y Gran Tenacidad
69 69: Real Mystics Don’t Smoke Ciggies in the Bathroom 69: Los Verdaderos Místicos No Fuman Cigarros en el Cuarto de Baño
70 70: The Politics of Reality 70: La Política de La Realidad
71 71: Weird Physics Requires Weird Physicists 71: Una Física Atípica Requiere Físicos Atípicos
72 72: Section 4 Postlude Hail! Hearty Reader, Thine Open Mind and Force of Will are Truly Extraordinary 72: ¡Ave, Querido Lector! Tu Mente Abierta y Tu Fuerza de Voluntad son en Verdad Algo Extraordinario

Página de Enlace con Todas las Traducciones de Material relativo a My Big TOE