Difference between revisions of "Spanish Translations of MBT Based Materials"

From My Big TOE Wiki
Jump to: navigation, search
Line 206: Line 206:
 
!scope="row"| 35
 
!scope="row"| 35
 
!scope="row"| 35: Introduction to Section 3
 
!scope="row"| 35: Introduction to Section 3
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C35|35: Introducción a la Sección 3]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C35|35: Introducción a la Sección 3]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 36
 
!scope="row"| 36
 
!scope="row"| 36: Jeez Louise, Will That Fat Rat Ever Find the Cheese?
 
!scope="row"| 36: Jeez Louise, Will That Fat Rat Ever Find the Cheese?
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C36|36: Pero Luisa,¿ No Encontrará Nunca El Queso Esa Lerda Rata ?]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C36|36: Pero Luisa,¿ No Encontrará Nunca El Queso Esa Lerda Rata ?]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 37
 
!scope="row"| 37
 
!scope="row"| 37: Cheer Up: Things Are Not as Bleak as You Might Think Say “Cheese Please,” and Hold That Smile!
 
!scope="row"| 37: Cheer Up: Things Are Not as Bleak as You Might Think Say “Cheese Please,” and Hold That Smile!
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C37|37: Querido: Las Cosas No Son Tan Crudas Como Piensas. Di "El Queso, Por Favor", y Mantén Esa Sonrisa]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C37|37: Querido: Las Cosas No Son Tan Crudas Como Piensas. Di "El Queso, Por Favor", y Mantén Esa Sonrisa]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 38
 
!scope="row"| 38
 
!scope="row"| 38: Does the Big Dude Have an Attitude? Do We? Speculate! Speculate! Dance to the Music!
 
!scope="row"| 38: Does the Big Dude Have an Attitude? Do We? Speculate! Speculate! Dance to the Music!
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C38|38: ¿Tiene una Actitud el Gran Amigo?¿La Tiene de Hecho? ¡Especulad! ¡Especulad! ¡Bailad con la Música!]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C38|38: ¿Tiene una Actitud el Gran Amigo?¿La Tiene de Hecho? ¡Especulad! ¡Especulad! ¡Bailad con la Música!]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 39
 
!scope="row"| 39
 
!scope="row"| 39: Why Us? Why Like This? What is a Nice Being Like You Doing in a Place Like This?
 
!scope="row"| 39: Why Us? Why Like This? What is a Nice Being Like You Doing in a Place Like This?
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C39|39: ¿Por Qué Nosotros? ¿Por Qué Así? ¿Qué Hace un Ser tan Bueno Como Tú en un Sitio Como Este?]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C39|39: ¿Por Qué Nosotros? ¿Por Qué Así? ¿Qué Hace un Ser tan Bueno Como Tú en un Sitio Como Este?]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 40
 
!scope="row"| 40
 
!scope="row"| 40: A Chip Off the Old Block
 
!scope="row"| 40: A Chip Off the Old Block
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C40|40: Una Lasca Salida del Viejo Bloque]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C40|40: Una Lasca Salida del Viejo Bloque]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 41
 
!scope="row"| 41
 
!scope="row"| 41: The Nature of Consciousness,Computers,and Us
 
!scope="row"| 41: The Nature of Consciousness,Computers,and Us
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C41|41: La Naturaleza de la Consciencia, de las Computadoras y Nuestra]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C41|41: La Naturaleza de la Consciencia, de las Computadoras y Nuestra]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 42
 
!scope="row"| 42
 
!scope="row"| 42: Does the Big Dude Have Feelings or a Personality? What Does Love Have to Do With Consciousness?
 
!scope="row"| 42: Does the Big Dude Have Feelings or a Personality? What Does Love Have to Do With Consciousness?
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C42|42: ¿Tiene el Gran Amigo Sentimientos o una Personalidad? ¿Qué Tiene Que Ver el Amor Con la Consciencia?]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C42|42: ¿Tiene el Gran Amigo Sentimientos o una Personalidad? ¿Qué Tiene Que Ver el Amor Con la Consciencia?]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 43
 
!scope="row"| 43
 
!scope="row"| 43: Life and Love in the Petri Dish Great Science, Good Plan –Now Get To Work
 
!scope="row"| 43: Life and Love in the Petri Dish Great Science, Good Plan –Now Get To Work
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C43|43: La Vida y el Amor en la Gran Ciencia de un Disco de Petri, Vaya Un Plan -Ahora, Vamos al Trabajo]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C43|43: La Vida y el Amor en la Gran Ciencia de un Disco de Petri, Vaya Un Plan -Ahora, Vamos al Trabajo]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 44
 
!scope="row"| 44
 
!scope="row"| 44: What is the Point?
 
!scope="row"| 44: What is the Point?
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C44|44: ¿Cuál es la Cuestión?]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C44|44: ¿Cuál es la Cuestión?]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 45
 
!scope="row"| 45
 
!scope="row"| 45: Mind, Brain, and Body
 
!scope="row"| 45: Mind, Brain, and Body
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C45|45: Mente, Cerebro y Cuerpo]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C45|45: Mente, Cerebro y Cuerpo]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 46
 
!scope="row"| 46
!scope="row"| 12: End of an Era
+
!scope="row"| 46: End of an Era
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C12|12: El Final de una Epoca]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C46|46: El Final de una Epoca]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 47
 
!scope="row"| 47
!scope="row"| 13: Once Upon a Time, a Long, Long Time Ago
+
!scope="row"| 47: Once Upon a Time, a Long, Long Time Ago
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C13|13: Erase una vez, Hace Mucho, Mucho Tiempo]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C47|47: Erase una vez, Hace Mucho, Mucho Tiempo]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 48
 
!scope="row"| 48
!scope="row"| 14: This Kid Is Weird Enough
+
!scope="row"| 48: This Kid Is Weird Enough
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C14|14: Este Niño es bastante Raro]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C48|48: Este Niño es bastante Raro]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 49
 
!scope="row"| 49
!scope="row"| 15: With a Little Bit of Help from My Friends: How's Your Love Life?
+
!scope="row"| 49: With a Little Bit of Help from My Friends: How's Your Love Life?
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C15|15: Con un Poco de Ayuda de Mis Amigos: ¿Cómo es Tu Vida Amorosa?]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S3C49|49: Con un Poco de Ayuda de Mis Amigos: ¿Cómo es Tu Vida Amorosa?]]
 
|-
 
|-
 
!colspan="3" Style="color:blue"| ''Sección 4 - Resolviendo el Misterio -Mente, Materia, Energía y Experiencia''
 
!colspan="3" Style="color:blue"| ''Sección 4 - Resolviendo el Misterio -Mente, Materia, Energía y Experiencia''
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 50
 
!scope="row"| 50
!scope="row"| 16: Here We Go Again!
+
!scope="row"| 50: Here We Go Again!
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S1C16|16: ¡Aquí Vamos de Nuevo!]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C50|50: ¡Aquí Vamos de Nuevo!]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 51
 
!scope="row"| 51
!scope="row"| 17: Introduction To Section 2
+
!scope="row"| 51: Introduction To Section 2
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C17|17: Introducción a la Sección 2]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C51|51: Introducción a la Sección 2]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 52
 
!scope="row"| 52
!scope="row"| 18: In The Beginning . . . Causality and Mysticism
+
!scope="row"| 52: In The Beginning . . . Causality and Mysticism
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C18|18: En el Principio...Causalidad y Misticismo]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C52|52: En el Principio...Causalidad y Misticismo]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 53
 
!scope="row"| 53
!scope="row"| 19: Beware of the Belief Trap
+
!scope="row"| 53: Beware of the Belief Trap
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C19|19: Cuidado con la Creencia–Trampa]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C53|53: Cuidado con la Creencia–Trampa]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 54
 
!scope="row"| 54
!scope="row"| 20: Causality in Every Dimension can Potentially Transform a Mystic into a Scientist from Inner Space
+
!scope="row"| 54: Causality in Every Dimension can Potentially Transform a Mystic into a Scientist from Inner Space
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C20|20: El que Cada Dimensión posea su propia Causalidad puede Potencialmente Transformar a un Místico en un Científico desde el Espacio Interno]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C54|54: El que Cada Dimensión posea su propia Causalidad puede Potencialmente Transformar a un Místico en un Científico desde el Espacio Interno]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 55
 
!scope="row"| 55
!scope="row"| 21: Cultural Bias
+
!scope="row"| 55: Cultural Bias
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C21|21: Predisposiciones y Sesgos Culturales]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C55|55: Predisposiciones y Sesgos Culturales]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 56
 
!scope="row"| 56
!scope="row"| 22: The Right Attitude
+
!scope="row"| 56: The Right Attitude
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C22|22: La Actitud Adecuada]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C56|56: La Actitud Adecuada]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 57
 
!scope="row"| 57
!scope="row"| 23a: Who Ya Gonna Call?
+
!scope="row"| 57: Who Ya Gonna Call?
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C22a|23a: ¿A Quién Llamar?¹]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C57|57: ¿A Quién Llamar?¹]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 58
 
!scope="row"| 58
!scope="row"| 23b: (A Guide to Meditation & Meditation Technique - an Aside)
+
!scope="row"| 58: (A Guide to Meditation & Meditation Technique - an Aside)
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C23|23b: (Un Apartado: Guía y Técnica para la Meditación)]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C58|58: (Un Apartado: Guía y Técnica para la Meditación)]]
|-
 
!scope="row"| 24
 
!scope="row"| 24: Two Concepts
 
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C24|24: Dos Conceptos]]
 
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 59
 
!scope="row"| 59
!scope="row"| 25: The Evolution of AUO: Awareness
+
!scope="row"| 59: Two Concepts
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C25|25: Evolución de AUO: La Percatación]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C59|59: Dos Conceptos]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 60
 
!scope="row"| 60
!scope="row"| 26: The Evolution of AUO: Who is That Masked Consciousness Thing and What Can It Do?  
+
!scope="row"| 60: The Evolution of AUO: Awareness
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C26|26: Evolución de AUO: ¿Quién es Esa Cosa-Consciencia Encubierta y Qué es Capaz de Hacer?]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C60|60: Evolución de AUO: La Percatación]]
 +
|-
 +
!scope="row"| 61
 +
!scope="row"| 61: The Evolution of AUO: Who is That Masked Consciousness Thing and What Can It Do?  
 +
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C61|61: Evolución de AUO: ¿Quién es Esa Cosa-Consciencia Encubierta y Qué es Capaz de Hacer?]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 61
 
!scope="row"| 61
!scope="row"| 27: The Evolution of AUO: Patterns, Symbols, Information, and  Memory;  Motivation and Evolutionary Constraints
+
!scope="row"| 61: The Evolution of AUO: Patterns, Symbols, Information, and  Memory;  Motivation and Evolutionary Constraints
 
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C27|27: Evolución de AUO: Patrones, Símbolos, Información y Memoria&#59; Motivación y Constreñimientos Evolutivos]]
 
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C27|27: Evolución de AUO: Patrones, Símbolos, Información y Memoria&#59; Motivación y Constreñimientos Evolutivos]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 62
 
!scope="row"| 62
!scope="row"| 28: The  Evolution of AUO: The  Birth of the Big Computer  
+
!scope="row"| 62: The  Evolution of AUO: The  Birth of the Big Computer  
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C28|28: Evolución de AUO: Nace la Gran Computadora]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C62|62: Evolución de AUO: Nace la Gran Computadora]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 63
 
!scope="row"| 63
!scope="row"| 29: The  Evolution of AUO: The  Birth  of Time
+
!scope="row"| 63: The  Evolution of AUO: The  Birth  of Time
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C29|29: Evolución de AUO: El origen del Tiempo]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C63|63: Evolución de AUO: El origen del Tiempo]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 64
 
!scope="row"| 64
!scope="row"| 30: The Evolution of AUO: The Birth of AUM (AUO Evolves into AUM)  
+
!scope="row"| 64: The Evolution of AUO: The Birth of AUM (AUO Evolves into AUM)  
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C30|30: Evolución de AUO: Nace AUM (AUO evoluciona y llega a ser AUM)]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C64|64: Evolución de AUO: Nace AUM (AUO evoluciona y llega a ser AUM)]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 65
 
!scope="row"| 65
!scope="row"| 31: The Birth of Space-Time: How Space is Created by Enforcing a Constant Speed Limit in PMR  
+
!scope="row"| 65: The Birth of Space-Time: How Space is Created by Enforcing a Constant Speed Limit in PMR  
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C31|31: Nace el Espacio-Tiempo: Cómo es Creado el Espacio al Imponerse en PMR una Velocidad Límite Constante ]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C65|65: Nace el Espacio-Tiempo: Cómo es Creado el Espacio al Imponerse en PMR una Velocidad Límite Constante ]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 66
 
!scope="row"| 66
!scope="row"| 32: An Even Bigger Picture  
+
!scope="row"| 66: An Even Bigger Picture  
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C32|32: Un Escenario Aún Mayor]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C66|66: Un Escenario Aún Mayor]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 67
 
!scope="row"| 67
!scope="row"| 33: Infinity Gets Too Big for Real Britches  
+
!scope="row"| 67: Infinity Gets Too Big for Real Britches  
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C33|33: Lo Infinito Le Queda Demasiado Grande a Lo Real]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C67|67: Lo Infinito Le Queda Demasiado Grande a Lo Real]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 68
 
!scope="row"| 68
!scope="row"| 34: Section 2 Postlude: Hail! Hearty Readers, Thou Hast Shown Divine Patience and Great Tenacity  
+
!scope="row"| 68: Section 2 Postlude: Hail! Hearty Readers, Thou Hast Shown Divine Patience and Great Tenacity  
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C34|34: Sección 2 - Epílogo: ¡Bien! Queridos Lectores, Habéis Mostrado Divina Paciencia y Gran Tenacidad]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C68|68: Sección 2 - Epílogo: ¡Bien! Queridos Lectores, Habéis Mostrado Divina Paciencia y Gran Tenacidad]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 69
 
!scope="row"| 69
!scope="row"| 33: Infinity Gets Too Big for Real Britches  
+
!scope="row"| 69: Infinity Gets Too Big for Real Britches  
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C33|33: Lo Infinito Le Queda Demasiado Grande a Lo Real]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C69|69: Lo Infinito Le Queda Demasiado Grande a Lo Real]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 70
 
!scope="row"| 70
!scope="row"| 33: Infinity Gets Too Big for Real Britches  
+
!scope="row"| 70: Infinity Gets Too Big for Real Britches  
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C33|33: Lo Infinito Le Queda Demasiado Grande a Lo Real]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C70|70: Lo Infinito Le Queda Demasiado Grande a Lo Real]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 71
 
!scope="row"| 71
!scope="row"| 33: Infinity Gets Too Big for Real Britches  
+
!scope="row"| 71: Infinity Gets Too Big for Real Britches  
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C33|33: Lo Infinito Le Queda Demasiado Grande a Lo Real]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C71|71: Lo Infinito Le Queda Demasiado Grande a Lo Real]]
 
|-
 
|-
 
!scope="row"| 72
 
!scope="row"| 72
!scope="row"| 33: Infinity Gets Too Big for Real Britches  
+
!scope="row"| 72: Infinity Gets Too Big for Real Britches  
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B1S2C33|33: Lo Infinito Le Queda Demasiado Grande a Lo Real]]
+
!scope="row"| [[Spanish_Translation_of_MBT_B2S4C72|72: Lo Infinito Le Queda Demasiado Grande a Lo Real]]
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}

Revision as of 18:45, 9 August 2012

Welcome to the translated pages of Tom Campbell's My Big TOE into the Spanish language. May all readers find value within their lives from this material.

Thomas Campbell: Mi Gran Teoría Del Todo

Traductores: Carlos Mondéjar Otero y Kathryn O’Flynn

    

Tom Campbell: Mi Gran Teoría Del Todo -Preliminares

    

Preliminares
TITULO EN INGLES TITULO EN ESPAÑOL
Synopsis Sinopsis
Acknowledgements Agradecimientos
Preface: Author's Note to the Reader Prefacio: Una reseña para el Lector
Forward: A Conceptual Orientation Introducción: Una Orientación Conceptual

  

Tom Campbell: Mi Gran Teoría Del Todo -Libro 1: El Despertar

    

Sección 1 - ¿Ilusión, o Conocimiento?; ¿Este Chico está Chalado, o Qué?
Capítulo Nº. TITULO EN INGLES TITULO EN ESPAÑOL
1 1: Introduction to Section 1 1: Introducción a la Sección 1
2 2: Hey Mister, You Want to Learn to Meditate? 2: Oiga Señor, ¿Quiere Vd. Aprender a Meditar?
3 3: The Sacrificial Banane 3: La Banana Sacrificial
4 4: Watch That First Step, It's a Big One 4: Presta Atención a Este Primer Paso, es de Gran Importancia
5 5: Is This Guy Monroe Nuts, or What? 5: Este Bob Monroe, ¿Está Chalado, o Qué?
6 6: Face to Face with the Wizard of Whistlefield 6: Cara a Cara con el Genio de Whistlefield
7 7: The Adventure Begins 7: Comienza La Aventura
8 8: The Science of Altered States 8: La Ciencia de los Estados Alterados
9 9: Breakthrough 9: La Irrupción Rompedora
10 10: But Is It Real? 10: Pero, ¿Esto es Real?
11 11: If This is Tuesday, I Must Be in Physical Matter Reality 11: Si Hoy es Martes, Ha de Ser en la Realidad Material Física
12 12: End of an Era 12: El Final de una Epoca
13 13: Once Upon a Time, a Long, Long Time Ago 13: Erase una vez, Hace Mucho, Mucho Tiempo
14 14: This Kid Is Weird Enough 14: Este Niño es bastante Raro
15 15: With a Little Bit of Help from My Friends: How's Your Love Life? 15: Con un Poco de Ayuda de Mis Amigos: ¿Cómo es Tu Vida Amorosa?
16 16: Here We Go Again! 16: ¡Aquí Vamos de Nuevo!
Sección 2 - El Misticismo Desmitificado: Los Fundamentos de la Realidad
17 17: Introduction To Section 2 17: Introducción a la Sección 2
18 18: In The Beginning . . . Causality and Mysticism 18: En el Principio...Causalidad y Misticismo
19 19: Beware of the Belief Trap 19: Cuidado con la Creencia–Trampa
20 20: Causality in Every Dimension can Potentially Transform a Mystic into a Scientist from Inner Space 20: El que Cada Dimensión posea su propia Causalidad puede Potencialmente Transformar a un Místico en un Científico desde el Espacio Interno
21 21: Cultural Bias 21: Predisposiciones y Sesgos Culturales
22 22: The Right Attitude 22: La Actitud Adecuada
23a 23a: Who Ya Gonna Call? 23a: ¿A Quién Llamar?¹
23b 23b: (A Guide to Meditation & Meditation Technique - an Aside) 23b: (Un Apartado: Guía y Técnica para la Meditación)
24 24: Two Concepts 24: Dos Conceptos
25 25: The Evolution of AUO: Awareness 25: Evolución de AUO: La Percatación
26 26: The Evolution of AUO: Who is That Masked Consciousness Thing and What Can It Do? 26: Evolución de AUO: ¿Quién es Esa Cosa-Consciencia Encubierta y Qué es Capaz de Hacer?
27 27: The Evolution of AUO: Patterns, Symbols, Information, and Memory; Motivation and Evolutionary Constraints 27: Evolución de AUO: Patrones, Símbolos, Información y Memoria; Motivación y Constreñimientos Evolutivos
28 28: The Evolution of AUO: The Birth of the Big Computer 28: Evolución de AUO: Nace la Gran Computadora
29 29: The Evolution of AUO: The Birth of Time 29: Evolución de AUO: El origen del Tiempo
30 30: The Evolution of AUO: The Birth of AUM (AUO Evolves into AUM) 30: Evolución de AUO: Nace AUM (AUO evoluciona y llega a ser AUM)
31 31: The Birth of Space-Time: How Space is Created by Enforcing a Constant Speed Limit in PMR 31: Nace el Espacio-Tiempo: Cómo es Creado el Espacio al Imponerse en PMR una Velocidad Límite Constante
32 32: An Even Bigger Picture 32: Un Escenario Aún Mayor
33 33: Infinity Gets Too Big for Real Britches 33: Lo Infinito Le Queda Demasiado Grande a Lo Real
34 34: Section 2 Postlude: Hail! Hearty Readers, Thou Hast Shown Divine Patience and Great Tenacity 34: Sección 2 - Epílogo: ¡Bien! Queridos Lectores, Habéis Mostrado Divina Paciencia y Gran Tenacidad


Tom Campbell: Mi Gran Teoría Del Todo -Libro 2: El Descubrir

WE APOLIGISE. AS SOON AS POSSIBLE WE SHALL COMPLETE THE BELOW SECTION. PLEASE BE PATIENT.

EN BREVE TERMINAREMOS LA SECCION DE DEBAJO. ROGAMOS PACIENCIA.

      

Synopsis of Book 1 1: Sinopsis del Libro 1
Sección 3 - El Hombre Atrapado en el Círculo: Cómo Encajas en el Gran Escenario -Ego, Cuerpo, Mente y Finalidad
Capítulo Nº. TITULO EN INGLES TITULO EN ESPAÑOL
35 35: Introduction to Section 3 35: Introducción a la Sección 3
36 36: Jeez Louise, Will That Fat Rat Ever Find the Cheese? 36: Pero Luisa,¿ No Encontrará Nunca El Queso Esa Lerda Rata ?
37 37: Cheer Up: Things Are Not as Bleak as You Might Think Say “Cheese Please,” and Hold That Smile! 37: Querido: Las Cosas No Son Tan Crudas Como Piensas. Di "El Queso, Por Favor", y Mantén Esa Sonrisa
38 38: Does the Big Dude Have an Attitude? Do We? Speculate! Speculate! Dance to the Music! 38: ¿Tiene una Actitud el Gran Amigo?¿La Tiene de Hecho? ¡Especulad! ¡Especulad! ¡Bailad con la Música!
39 39: Why Us? Why Like This? What is a Nice Being Like You Doing in a Place Like This? 39: ¿Por Qué Nosotros? ¿Por Qué Así? ¿Qué Hace un Ser tan Bueno Como Tú en un Sitio Como Este?
40 40: A Chip Off the Old Block 40: Una Lasca Salida del Viejo Bloque
41 41: The Nature of Consciousness,Computers,and Us 41: La Naturaleza de la Consciencia, de las Computadoras y Nuestra
42 42: Does the Big Dude Have Feelings or a Personality? What Does Love Have to Do With Consciousness? 42: ¿Tiene el Gran Amigo Sentimientos o una Personalidad? ¿Qué Tiene Que Ver el Amor Con la Consciencia?
43 43: Life and Love in the Petri Dish Great Science, Good Plan –Now Get To Work 43: La Vida y el Amor en la Gran Ciencia de un Disco de Petri, Vaya Un Plan -Ahora, Vamos al Trabajo
44 44: What is the Point? 44: ¿Cuál es la Cuestión?
45 45: Mind, Brain, and Body 45: Mente, Cerebro y Cuerpo
46 46: End of an Era 46: El Final de una Epoca
47 47: Once Upon a Time, a Long, Long Time Ago 47: Erase una vez, Hace Mucho, Mucho Tiempo
48 48: This Kid Is Weird Enough 48: Este Niño es bastante Raro
49 49: With a Little Bit of Help from My Friends: How's Your Love Life? 49: Con un Poco de Ayuda de Mis Amigos: ¿Cómo es Tu Vida Amorosa?
Sección 4 - Resolviendo el Misterio -Mente, Materia, Energía y Experiencia
50 50: Here We Go Again! 50: ¡Aquí Vamos de Nuevo!
51 51: Introduction To Section 2 51: Introducción a la Sección 2
52 52: In The Beginning . . . Causality and Mysticism 52: En el Principio...Causalidad y Misticismo
53 53: Beware of the Belief Trap 53: Cuidado con la Creencia–Trampa
54 54: Causality in Every Dimension can Potentially Transform a Mystic into a Scientist from Inner Space 54: El que Cada Dimensión posea su propia Causalidad puede Potencialmente Transformar a un Místico en un Científico desde el Espacio Interno
55 55: Cultural Bias 55: Predisposiciones y Sesgos Culturales
56 56: The Right Attitude 56: La Actitud Adecuada
57 57: Who Ya Gonna Call? 57: ¿A Quién Llamar?¹
58 58: (A Guide to Meditation & Meditation Technique - an Aside) 58: (Un Apartado: Guía y Técnica para la Meditación)
59 59: Two Concepts 59: Dos Conceptos
60 60: The Evolution of AUO: Awareness 60: Evolución de AUO: La Percatación
61 61: The Evolution of AUO: Who is That Masked Consciousness Thing and What Can It Do? 61: Evolución de AUO: ¿Quién es Esa Cosa-Consciencia Encubierta y Qué es Capaz de Hacer?
61 61: The Evolution of AUO: Patterns, Symbols, Information, and Memory; Motivation and Evolutionary Constraints 27: Evolución de AUO: Patrones, Símbolos, Información y Memoria; Motivación y Constreñimientos Evolutivos
62 62: The Evolution of AUO: The Birth of the Big Computer 62: Evolución de AUO: Nace la Gran Computadora
63 63: The Evolution of AUO: The Birth of Time 63: Evolución de AUO: El origen del Tiempo
64 64: The Evolution of AUO: The Birth of AUM (AUO Evolves into AUM) 64: Evolución de AUO: Nace AUM (AUO evoluciona y llega a ser AUM)
65 65: The Birth of Space-Time: How Space is Created by Enforcing a Constant Speed Limit in PMR 65: Nace el Espacio-Tiempo: Cómo es Creado el Espacio al Imponerse en PMR una Velocidad Límite Constante
66 66: An Even Bigger Picture 66: Un Escenario Aún Mayor
67 67: Infinity Gets Too Big for Real Britches 67: Lo Infinito Le Queda Demasiado Grande a Lo Real
68 68: Section 2 Postlude: Hail! Hearty Readers, Thou Hast Shown Divine Patience and Great Tenacity 68: Sección 2 - Epílogo: ¡Bien! Queridos Lectores, Habéis Mostrado Divina Paciencia y Gran Tenacidad
69 69: Infinity Gets Too Big for Real Britches 69: Lo Infinito Le Queda Demasiado Grande a Lo Real
70 70: Infinity Gets Too Big for Real Britches 70: Lo Infinito Le Queda Demasiado Grande a Lo Real
71 71: Infinity Gets Too Big for Real Britches 71: Lo Infinito Le Queda Demasiado Grande a Lo Real
72 72: Infinity Gets Too Big for Real Britches 72: Lo Infinito Le Queda Demasiado Grande a Lo Real



Página de Enlace con Todas las Traducciones de Material relativo a My Big TOE